sábado, 25 de abril de 2020

CINE --LAMERICA--GIANNI AMELIO


Lamerica ,película de 1994 del director italiano Gianni Amelio, rodada después de dos aciertos, Porte aperte y Niños robados ,Lamerica supuso su confirmación ,fue premiada con el Félix a la mejor película europea y también en los Goya de 1996. Aunque tiene mucha carga política ,yo la calificaría más de cine social, Amelio pertenece a una generación posterior, a los si considerados como comprometidos politicamente  Bellochio, Bertolucci, Scola o Petri ,sus planteamientos le acercan mucho más al neorrealismo de De Sica y sobre todo al Rosellini de la primera etapa.

Año 1991 ,con la caída del comunismo, Albania se encuentra devastada, es el país mas atrasado debido al aislacionismo de  Enver Hoxha, líder del partido comunista albanés que tomó las riendas del país, al finalizar la segunda guerra mundial y que actuó como partisano contra el fascio italo/ alemán que controlaba el país. Albania un país al que la paranoia de Hoxha y sus sucesores, se situó a la izquierda de todas las repúblicas del este, que rompió relaciones con la Unión Soviética , Cuba, China ...un país de menos de tres millones de habitantes que contaba con 600000 bunkers y carecía de los mas elementales servicios , una estructura casi feudal.
En este contexto , los albaneses, con sus costas a apenas 27 kms. de Italia ,sueñan con llegar a
esa Italia que ya han descubierto por la televisión ,buenos coches, ropas, zapatos,agua corriente...
A este país devastado ,dantesco, fascinado por el capitalismo llegan un grupo empresarial, del que forma parte el joven Gino, en realidad unos estafadores, que con ayuda de funcionarios del antiguo régimen, pretenden crear una empresa de fabricación de zapatos con la única intención de quedarse con las subvenciones del gobierno italiano, para ello necesitan un testaferro que figure como gerente. La situación se complica con la desaparición del testaferro lo que lleva a Gino a buscarle por parte del país, Gino que empieza despreciando a los albaneses va sufriendo una transformación, al sentirse el mismo despojado de sus derechos, cuando descubre que decir " Soy italiano" ya no le supone ningún privilegio. 
 Los dos temas principales de la película son por un lado la denuncia de la llamada cultura del "pelotazo", la insensibilidad del capitalismo y por otro y más importante de los movimientos migratorios , de aquel momento específico pero trascendiendo a otras épocas de la historia italiana, el testaferro Spiros resulta no ser albanés sino un italiano que combatió en Albania con el fascio lo que le obligó a cambiar de identidad, y que acabó en la cárcel de por vida, se  supone que por su enfrentamiento con el nuevo régimen .,emocionalmente ha vuelto a sus 20 años quiere volver a Sicilia con su mujer y su pequeño, a volver a  soñar, quizás emigrar como sus mayores a Lamerica, un pasado migratorio que siempre ha estado presente en el pueblo italiano y de forma más reciente en los años 60 y70 a la Europa rica, huyendo de esa pobreza que ahora, y meto también a los españoles, nos asusta.
 La mirada del director es desoladora, un país a la deriva, una multitud de gentes que vienen y van sin mas expectativas que llegar como sea a Italia, "Italia tu sei il mondo", niños que casi asustan con sus demandas, los jóvenes que agobian a Gino con sus inocentes preguntas y sus ilusiones ilusorias: nos darán casa cuando llegemos,en Italia nadie muere joven a no ser en accidente, me casaré con una italiana, jamás hablaré albanés con mis hijos, hay agua en todas las casas ?, todos tenéis coche y telefono,prefiero lavar platos en Italia que morir en Albania....

Amelio se acerca a los personajes con verosimilitud  y ternura, sin cargar las tintas ni ser sensiblero, hay una serie de secuencias que acreditan la película como una joyita, el viaje en el viejo camión absolutamente repleto de jóvenes que rodean a Gino casi como antroprófagos y que cantan a coro la famosa canción de Toto Cutugno:
            Dejadme cantar,
            porque estoy orgulloso,
            soy el italiano,           
            el italiano verdadero

Otras secuencias muy impactantes son las de la travesía en un barco, también repleto hacinado de personas , ilusiones y falsas expectativas , con Gino que vé la otra cara del capitalismo, de la codicia amoral,que ha perdido su identidad y su trabajo. Dentro de tanto pesimismo, Gianni Amelio tiene un gesto de esperanza , alterna los planos del barco hacinado con unos primeros planos de rostros que esbozan, una sutil sonrisa de confianza

en un futuro mejor. Estos planos recuerdan mucho, a las fotos de la depresión americana,realizados por Dorothea Lang.  Muy acertado, mientras duran los títulos de crédito, de unas imágenes del noticiero italiano de 1939, donde se disfraza ,la invasión de Albania, como una unión politico-administrativa.

 Película impactante ,que nunca ,hasta ahora, había conseguido ver, y totalmente recomendable. En el reparto un convincente Enrico Lo Verso, habitual con este director, Michel Plácido en un corto papel , y un actor no profesional Carmelo di Mazzarelli en el papel de Spiro.








domingo, 19 de abril de 2020

LOS ASQUEROSOS---SANTIAGO LORENZO






Los Asquerosos.
Santiago Lorenzo.

Editorial Blackie-Books.



             Santiago Lorenzo, Portugalete ( 1964) es todo un "personaje" que ha llegado a la escritura después de otras actividades, estudió imagen y sonido, dirección escénica, ha sido realizador de cortometrajes, de una película de animación y realizador de un par de largometrajes, el primero de ellos "Mamá es boba" fue bien valorado por la crítica, se ha convertido para muchos en una película de culto, aunque a mí no me acabó de llegar ese humor agridulce, que quedaba lastrado por la pobreza interpretativa y cierto amateurismo en la realización.

        Manuel es el joven protagonista ,fue un niño de "llave en el cuello", acostumbrado a valerse por sí mismo, lo que le lleva a cierto desapego familiar y social, tiene su título de ingenieria ,que en esta sociedad en crisis, le sirve de muy poco, subsiste a base de empleos precarios para empleadores "asquerosos", vive en un cuchitril "asqueroso" de la calle Montera ,de un arrendador especulador también "asqueroso", pero sobrevive porque se crea pocas necesidades. Un desgraciado accidente con un policía antidisturbios le obliga a huir de la ciudad, el azar le lleva a un pueblo abandonado de Palencia , en la "España vacía", allí se recluye y va sobreviviendo con la ayuda de su tío,única persona con la que se comunica. Manuel comienza a adaptarse a su nueva vida, sus habilidades manuales son de gran ayuda, la soledad empieza a conquistarle, es feliz hasta que, la llegada de una familia, perturba su tranquilidad y lo cambia todo.

La novela cuenta con dos personajes principales Manuel ( nombre ficticio, no llegaremos a saber el verdadero) y su tío que es el narrador de toda la acción pero hablando siempre por boca de su sobrino, por él sabemos todo lo que acontece al protagonista en su insólita peripecia; existen otro grupo de personajes secundarios pero absolutamente determinantes en el desarrollo de la trama y en la deriva del personaje de Manuel, ellos son la familia que aparece en el pueblo que amenazan su tranquilidad y su seguridad, y que él bautiza como "la Mochufa" . Zarzahuriel el pueblo del refugio , un destornillador y el Lidl también son determinantes.

//Por el estado de las construcciones, Zarzahuriel debía de llevar definitivamente deshabitado veinte o venticinco años, con sus cuarenta o cincuenta previos de paralizante languidez. En vida ,la aldea no mereció iglesia, sino solo ermita somera de navecita sin accidentes, campana sin espadaña y dintel sin alegrías. Siete u ocho manzanas albergaban unas veinte casas. Un décimo de ellas, hundidas de techumbre. Otras, hundidas de lienzo. Otro hundidas de todo//.

Los temas principales son la exposición y crítica de la sociedad española en el contexto de la última crisis, la precariedad laboral que se da de bruces con el fomento de un consumo exacerbado, la inadaptación del protagonista ,incapaz de establecer relaciones, la realidad de esa despoblación de los pueblos españoles, su adaptación , su evolución desde ese confinamiento, en principio obligado hasta llegar a la asunción de la soledad y de la austeridad, hasta llegar a una misantropía total.
Manuel, como personaje, es todo un hallazgo, una mezcla extraña, entre Robinson Crusoe y MacGyber, un Thoreau sin pretensiones naturalistas ni políticas pero igual de adicto al "paseo y la observación", un estilita sin columna, un eremita sin credo, un asceta apegado a la sobriedad y a la pobreza, que descubre lo pernicioso de los productos para la higiene corporal.

//Se supone que la soledad es el gran mal que aqueja al hombre comtemporáneo. A él toda le parecía poca. Dentelleaba la que tenía y pedía más, para guardarla, para ahorrarla, para dilapidarla a todas horas, como quien quiere más chocolatinas, más vacaciones. Como ese que desea más amigos y más amor, así codiciaba el señor Manuel más nadies y menos álguienes//.

La novela se articula en 27 apartados o capítulos, los quince primeros corresponden a la exposición, tras una pequeña semblanza de la niñez y adolescencia surge el incidente, el conflicto que lleva al protagonista a escapar y por casualidad recalar en Zarzahuriel, y siguen con su progresiva adaptación, estos quince capítulos están escritos con un lenguaje cuidado y elegante, a la vez que muy actual, como se puede observar en los fragmentos escogidos.
El capítulo quince marca un punto de inflexión tanto en la trama como en el lenguaje, con la imprevista llegada de lo que el protagonista llama "la Mochufa" ( conglomerado de hermano, tíos, cuñados, niños ruidosos,,,,,), el personaje se enerba y desquicia y el lenguaje se convierte en un conjunto de neologismos, palabras inventadas para calificar/ descalificar a sus nuevos y aberrantes vecinos, palabras como pilbes, dolorondos, de grasas insaturadas ,antropobragas, chorrabobas, pelafustantes... epítetos que se ceban sobre todo en la matriarca del clan.

// A Joaqui, Manuel la tomó un asco de envergadura continental. Decía de ella cosas que me ponían intranquilo y eso sin conocerla de nada. Decía que se le notaba en la cara que le olía mal la cara, como esquinazos sin iluminar. Te huelen las corvas a guerras. El prototipo de mujer que nunca se acuerda de cual es el cajón de las bragas sucias y el de las limpias. A Manuel Joaqui le recordaba a las reinas de las mañanas de la tele, con su pinta de que empezaron a sufrir pérdidas de orina a los ocho años //-

Con los últimos capítulos, una serie de acontecimientos e incidentes , rehabilitan al protagonista , pero su vida ya no podrá ser la misma.

//Manuel seguirá siendo un ermitaño sin testigos que den fé de sus obras, un eremita con tantas ganas de estar solo que no admite en su ámbito ni la presencia de Dios. Perdido y quieto como la piedra que un romano tiró por un barranco en el sigloI y que allí sigue desde entonces//.

Después de las últimas lecturas de clase con tanto siglo XIX,está bien volver a nuestros días con esta novela, que paradojicamente, sin pretenderlo, resulta oportuna en estos momentos, novela muy divertida heredera del humor de Jardiel o Azcona,pero a la vez comprometida, con un lenguaje que me ha recordado a Marta Sanz.



domingo, 5 de abril de 2020

CINE CLÁSICO--LA RONDE-- MAX OPHÜLS







       ·" Me encanta el pasado, mucho más tranquilo que el presente y mucho más seguro que el futuro " .


"La Ronde"es una película de 1950, que Max Ophüls rodó en Francia en su tercera etapa, después de la alemana/austríaca y de su estancia en EEUU,donde rodó cuatro películas, nacionalizado francés en 1938, culminó su carrera en el país galo con cuatro grandes películas "La Ronde", "Le plaisir", "Madame D.." y "Lola Montes"
Con "La Ronde" Ophüls, recuperó el mundo vienés que ya había tratado anteriormente en otras películas como "Liebelei"adaptación de la obra de Arthur Schnitzler, "De Mayerling a Sarajevo" , y otra obra maestra "Carta de una desconocida" adaptada de la novela homónima de Stefan Zweig. "La Ronde" es una adaptación de la obra teatral del mismo título de Arthur Schnitzler, autor judío como él ,conocido como el "Maupassant francés ",y al que tenía en gran estima, esta obra,desde su edición en 1905, tuvo grandes problemas de exhibición, llegó a ser calificada de pornográfica e irrepresentable, hoy en día resulta hasta pudorosa.

Max Ophúls es un cineasta de raza que ha dejado  unas cuantas obras maestras, en esta película él mismo firmó la adaptación, con dos grandes aciertos, nos hace olvidar el origen teatral, no sé limita al típico "teatro filmado" ,al contrario con su estilo de rodar con la cámara y los actores en continuo movimiento huye del estatismo teatral sin renegar de él, el cine y el teatro no entran en colisión, están presentes, unas candilejas en un escenario , una cámara en un trípode y una Viena de decorado lo confirman y queda reflejado en el magnífico plano secuencia con el que comienza la película : el segundo acierto es la creación del personaje del narrador, que no existe en la obra original y que va enhebrando las ocho historias "es hora de empezar la ronda del amor ", , un narrador que a veces actúa de testigo, otras como detonante y algo celestino. De este personaje es la frase con la que encabezo esta reseña y que no es más que la confirmación de que él es el "alter ego" de Ophüls, interpretado por un magnífico Anton Wallbrook.

Como en un baile que se cambia de pareja ,un vals que gira o un tio vivo,vamos conociendo las ocho historias,ocho encuentros galantes ,que no amorosos, protagonizados por distintos personajes de la sociedad vienesa, de distintos estamentos sociales, en una especie de historias encadenadas , una prostituta regala sus favores a un soldado, el soldado seduce a una criadita que a su vez se deja seducir por su señorito que consigue culminar su historia con una mujer casada, la mujer casada lleva una vida aburrida con marido que busca una aventura con una modistilla falsamente ingenua que también se deja seducir por un poeta que es un juguete en manos de una actriz que se encapricha con un húsar que también es conde y que después de una borrachera acaba en el lecho de la prostituta de la primera historia.

Como se aprecia la historia que se cuenta no deja de ser un divertimento algo banal, el mérito de Ophúls, es la forma en como lo cuenta, un alarde de técnica cinematográfica, con innumerables planos secuencia en que la cámara sigue continuamente a unos personajes que a su vez no dejan de moverse, por unos decorados muy abigarrados y barrocos, llenos de objetos y mobiliario, los personajes no dejan de moverse entre ellos, suben y bajan  escaleras, entran y salen de las distintas estancias, abundan las elipsis y los dobles sentidos, con los que se intuye sin mostrar el juego erótico que impregna todas las historias.
Una película que habla más de la pasión moméntanea que del amor, un juego libertino entre hombres que se creen seductores, cuando en realidad son seducidos, y de mujeres que se dejan seducir fingiendo inocencia y que en realidad llevan las riendas, detrás de este barniz ligero lo que si queda patente es la hipocresia de una sociedad , al fin la prostituta resulta ser el personaje mas coherente y más libre.
Un reparto excepcional con todo lo mejor del cine francés de la época, con Simone Signoret, Serge Reggiani, Simone Simon, Daniel Gelin, Danielle Darrieux....para acabar con el mítico Gerard Philipe.
Película galardonada con el Bafta y con dos nominaciones a los Oscar y que ha sido revisada por otros directores con peor fortuna, también se ha convertido varias veces en ballet.




























































































































 






miércoles, 1 de abril de 2020

EL ASEDIO DE TROYA--THEODOR KALLIFATIDES












 EL ASEDIO DE TROYA.
Theodor Kallifatides.
 Galaxia Gutenberg.
 Pags 170.                                      
                    
    ·        " La primera vez que oí la Ilíada fue cuando un rapsoda visitó mi clase cuando era un niño, y fue como si un albatro de grandes dimensiones volara por encima de las cabezas de los chicos de la clase, ya que más de ochenta alumnos escuchaban atentamente" ( 1 )

Thedor Kallifatis es un escritor griego que empieza a ser publicado en España por la editorial Galaxia Gutenberg, emigrado a Suecia, adaptó su idioma en el que ha escrito casi toda su obra, en un determinado momento decide parar, un viaje a la Grecia de la crisis ,a la Grecia en manos de la Troika, una Grecia en la que segun su propio testimonio "la pobreza era una vieja compañera pero la indigencia no", todo ello junto con el reencuetro con su lengua, el impacto de oir a unos niños recitando a Esquilo, le llevan a volverse de nuevo griego; desde entonces escribe en griego "Otra vida para vivir" ya publicada en la misma editorial y ahora " El asedio de Troya".

En la Grecia ocupada por los alemanes en la segunda guerra mundial, un adolescente de quince años asiste a la escuela del pueblo con una nueva maestra ,la señorita Marina, que aprovecha los bombardeos aliados, para, confinados en una cueva, relatarles desde su memoria , la Ilíada, tal como ella recuerda que en el instituto leyó un recitador, un aedo que recorría las escuelas, como Homero los lugares micénicos. La guerra avanza, los desmanes alemanes trancurren en paralelo con el relato de la contienda homérica y a la vez el protagonista se enamora perdidamente de su profesora. El final de la guerra coincide con el final del relato tanto en una como en otro, no hay vencedores ni vencidos solo perdedores.
Este libro me ha recordado a otros dos ,que recurren a Homero, "Penélope y las doce criadas" de Margaret Atwood que ya reseñé en este blog, y otro que leí hace tiempo de un autor australiano, David Malouf, titulado "Rescate" que se centraba en el último canto ,el encuentro de Príamo con Aquiles, para recuperar el cuerpo vejado de Héctor, en estos tres libros los autores, partiendo del texto de Homero,aportan otras miradas, claramente feminista e irónica en la primera, psicológica e intimista de los personajes en la segunda y una lectura antibelicista ,un alegato pacifista donde se narra con mucha crudeza las batallas,  donde curiosamente se quita protagonismo a los Dioses y se desmitifica y humaniza a los héroes.
Kallifalis,consciente de la dificultad de un texto como la Ilíada, pretende y creo que lo consigue acercar al lector actual a esta obra universal que junto con la Odisea marcan la historia de la literatura, como dice Alberto Manguel en su ensayo "El legado de Homero" ,"Dos de nuestras más viejas metáforas nos dicen que toda vida es una batalla y toda vida es un viaje".
La novela se desarrolla en XXI capítulos , cada uno de ellos mantiene una estructura paralela, arrancan y acaban en el escenario del pequeño pueblo griego en el contexto de la ocupación alemana, el centro de cada capítulo nos traslada a la Grecia clásica con la narración oral de la Ilíada, respetando el orden de los cantos homéricos ,en el último capítulo se recurre al ciclo épico para narrar la muerte de Aquiles y la toma de Troya ,que no forman parte de la Ilíada, con la estratagema del mítico caballo ideada por Ulises" el gran embaucador".
El narrador principal es el adolescente de quince años, es quien narra los acontecimientos que acaecen en el pueblo, los cotidianos de una ocupación que sobrellevan y toleran pero que acaba siendo ominosa y violenta con las actuaciones de la resistencia y las represalias correspondientes.Las tres tramas principales son la exposición y acercamiento a la Ilíada con un lenguaje más asequible y cercano, su comparación con otra guerras; una segunda trama la vida en un pueblo ocupado donde se distingue entre la cadena de mando superior y la inferior más comprensiva con la población; una tercera trama corresponde al típico ciclo de aprendizaje del protagonista que se enfrenta a la adolescencia con el sentimiento trágico de madurar sin la presencia de un padre, de enamorarse sin ninguna posibilidad de ser correspondido.
Una novela escrita con sencillez, amena pero en la que queda un poco floja la parte de la ocupación quedando los personajes algo desdibujados.
Todas las guerras se acaban pareciendo y todas se rebelan como inútiles.


Fue una guerra que no modificó ninguna frontera, no ganó ningún territorio, y no sirvió a ninguna causa." La Ilíada" de Homero es la única razón de que se recuerde hoy aquella guerra inútil. ( 2 )
El encuentro entre Príamo y Aquiles ,humaniza a ambos personajes, Príamo suplica para recuperar el cadáver de Héctor y Aquiles accede.

Las palabras de Príamo llegaron hasta el corazón de Aquiles. Quería a su padre y aquel anciano arrodillado ante él era un rey y un enemigo, pero sobretodo un padre que lloraba la muerte de su hijo. Se conmovió. Ayudó al sollozante Príamo a ponerse en pie, lo abrazó y se quedaron un buen rato sumidos en el recuerdo de lo que habían perdido. Uno, a su querido hijo;el otro, a su querido amigo. La pena no tiene patria ni fronteras. No había nadie en esa tienda que no hubiera perdido a alguien. 

( 1 ) 
 Presentación del libro en la embajada de Suecia en España.
(2) Caroline Alexander-La guerra que mató a Aquiles-LaVerdadera historia de la Ilíada. Acantilado.